Б. Матіяш. Твої улюблені пси та інші звірі / Богдана Матіяш. - Київ : Huss, 2011. - 60 c.
Нова збірка віршів Б. Матіяш здебільшого присвячена тваринам. Леви, пси, ведмеді, коти, птахи, бегемоти, вовки – це неповний перелік улюбленого зоопарку поетеси. Окрім традиційних для її поезії рис – безпунктуаційність, тяжіння до верлібрів, превалювання християнських тем та мотивів, відстороненість від соціуму та його проблем, герметичність, – додається ще й нова тематична віха – тварини з райського зоопарку. Серед усіх вище перерахованих звірів, пси і леви – це улюбленці. Ці тварини буквально переповнюють збірку, бігаючи сторінками книги і на мить захоплюють читацьку увагу:
"будемо лагідні будемо спокійні лагідні й добрі
й веселі пси не триматимемо кривди на тих
хто на нас кричить хто нас виставляє за двері
хто змушує нас днями ходити голодними
не збережемо у серці зла до тих хто нас
зневажає хто з нас сміється мовляв подивіться
які ж оці пси нікчемні а може навіть дурні
бо я їх б'ю і обзиваю їх якнайгірше і виганяю
під дощ і сніг а вони все повертаються
радісно до мене біжать щойно я вийду надвір
вони заглядають мені в очі махають хвостами
простягають мені лапи хекають ніби сміються
вони напевно дурні ми все це слухатимемо
і вибачатимемо не ображатимемося бо ж він не знає
що ми любимо дощ і сніг і над усе бережемо тих
кого ми навчились любити навіть коли нас ранять
навіть коли про нас забувають навіть коли нам
із очей течуть сльози ми на знайомі кроки
і на рипіння дверей повертаємо голови мчимо
до тих кого любимо здіймаючи хмари снігу
гавкаючи на весь двір вистрибуємо довкола
радісні що вміємо любити лагідні й світлі пси» (с. 6)
"а ще я часом проситиму в лева розкажи мені
бо ти більше знаєш ти так багато оббігав світу
ти більше від мене бачив як можна навчитися
бути добрішим і як можна берегти серце
як у тебе завжди таким дуже і дуже м'яким
і як ти леве вмієш вмістити в собі так багато світу
стільки всього обняти стільком звірям стати
в пригоді стільком деревам всміхнутися як ти
так багато роздаєш а не стаєш втомленішим
і не меншає в тобі усміху ні радості довкола тебе
не малішає розкажи мені леве так багато всього
мені розкажи бо ти більше бачив більше знаєш
бо ти леве є від мене мудріше" (c. 20)
вірю що можна було би навчитися говорити
до всіх на світі звірів що можна було би їх
просто любити й нікого із них не боятися
вірю що вони Боже вміють тебе чути тільки
не знаю як ти із ними говориш і на що
дозволяєш щоб із ним сталось а від чого їх
бережеш вірю що світ міг би бути інакший
що можна було би так вільно і легко бути
знати найбільшу любов і найкращу приязнь
лева до лева віслюка до ягняти пса до рисі
і найпростішу вдячність що все це було
так мудро для нас створено (с. 44)
Неозброєним оком видно, що ці звірі надто милосердні й добрі, аж занадто "християнські". Вони принципово не можуть покусати чи вбити. І дуже різко резонують з реальністю, природною поведінкою у своєму середовищі (лев, наприклад, хижак й кровожерлива істота). Поетеса ніби малює ідилію, в якій немає ніяких протиріч між світом людей та світом тварин. Ліричний герой просто насолоджується спілкуванням з чотирилапим другом, який є мудрим порадником у різних питаннях. Така ілюстративна поезія, могла б стати окрасою катехизису або Біблії для дітей. Що ж стосується лева, то складається враження, що він перекочував зі Святого Письма, а не з фантазії поетеси. В ідеї гармонійного співжиття тварин і людей Б. Матіяш теж нема ніякої оригінальності. Ще у пророка Ісаї 11:6-9, 65:25 можна знайти цю ідею. У тексті «вірю що можна було би навчитися говорити» останні рядки поетеси майже збігаються з Ісаїними. А може вона брала цей образ зі Старого Заповіту… Тому, на жаль, зображення цих тварин пріснувате, казково-фантастичне, їхній характер занадто вигаданий й неприродній. Також поетеса не забуває написати про оленя (c. 32), ведмедя (с. 36), кота (с. 39), вовка (с. 41) тощо.
В іншій лінії книжки, яку умовно можна назвати "Розмови з Богом – 2", поетеса продовжує діалог з Всевишнім. І знову лунають подяки, похвала Творцю за прожиті дні, за світ, у якому живеш, за всіх тварин:
«дякую Боже що навколо нічого немає
крім цього красивого і безмежного світу
дякую що кожен ранок стається таким
простим і спокійним що просто розплющуєш очі в так багато світла і зажмурюєшся
і знічуєшся і усміхаєшся і знову дивишся
й бачиш небо землю дерева птаха
що тремтить у повітрі бабку що перелітає
від листка до листка бджолу з лапками
у пилку промінь що пробивається крізь
листя лагідно й бентежно таку спокійну
і добру довіру до всього до тебе щасливу й повну таку радість таку вдячність
таку любов просту й усміхнену» (с. 40)
Поетеса, як завжди, невдало намагається копіювати Священне Писання. Цей світ такий прекрасний, щасливий і всі у ньому добрі й гармонійні. Вона навіть не пробує його якось розфарбувати, надати нової барви. Саме така ідилічна одноманітність вбиває будь-який інтерес до її поезії та ліричного героя. Одноманітна форма поєднуючись з одноманітним змістом, змушує позіхати вже десь після 15 сторінки. Читач не напружує мізки, йому стає нецікаво від таких небесно-райських картинок. На жаль, нам смертним не збагнути ліричного героя Б. Матіяш, бо він зі своїм зоопарком давно вже переселився на небеса й живе високим. Поетеса не використовує усіх потужностей верлібру, не виходить за рамки біблійно-райської тематики, не створює чогось новаторського в плані форми чи змісту. Її пси покірні християни, які завжди все терплять й вибачають. Вони у неї неживі, бо вписані в схемку, штучно створені ситуації. Так навіть якщо б хотілося побачити в них щось живе, то вони постійно віддаватимуть християнським духом. Але ж від поезії навіть у християнському дусі хочеться чогось глибшого і осмисленішого. А поетеса, на жаль, нічого не може запропонувати окрім блідих копій...
В поезії мисткині немає людей, стосунків між ними. Соціум з його проблемами взагалі не цікавить ліричного героя. Цей пласт залишається десь за бортом авторського осмислення. І не можна сказати, що її герой страждає чи від цього. Він органічно почуває себе в раю, серед небесних ідеалізованих звірів, під захистом могутнього Бога. Це своєрідна втеча в маленький світ, де все стоїть на своїх місцях, де тебе ніхто не образить, де казка – це реальність, де Бог – це друг, де звірі – це твої улюбленці. Поетка напрочуд вміло герметизує свій простір, куди не впускає нічого зайвого, нічого їй непотрібного. І ця позасоціальна позиція є найпривабливішою у книзі, бо допомагає зануритися, хоч і в нуднувато описаний, але в свій світ, який не забруднений всіляким постмодернізмом (в найгіршому розуміння цього слова).
Сучасній людині вже давно непотрібен Бог, релігія стала формально-ритуальною, а традиція – це пережиток минулих епох. Виходячи з цих позицій, автор через поезію намагається сказати своєму читачу про втрачені цінності, втрачену віру в Бога. Без нав'язування, без проповіді, без дидактизму. Через власні переживання, через сповідально-інтимну манеру висловлювання. Таким чином в нашій поезії і встановлюється різниця напрямів, естетик, ціннісних пріоритетів. І виграє у цій боротьбі читач, бо йому є з кого вибирати. Або він обирає серед тих, хто пише про секс, цицькатих баб, сперму, наркотики (це я про окремих постмодерністів). Або обирає традиційну поетику з релігійним християнським змістом. Хоча «абo» тут лише умовність…
Якщо ви хочите кудись вирватися з нашого житейського пекла, то припрошую вас у рай Богдани Матіяш. Де ви, можливо, отримаєте насолоду від спілкування із небесних зоопарком, а також з її улюбленим Богом.
Гарна рецензія.
Люблю Богдану, люблю її поетичних звірів...
Але і думки автора рецензії поділяю.
)
Які саме?
Усі.
Можливо, я б трохи інакше написала про цю книжку, але сказати хотіла б щось приблизно те ж.
;-)
Ясно)